CEO(chief executive officer)の発音を勘違いしていた

外国人と会話をしていて、NISSANが日本企業だとは知らなかったと言われた。それで、CEOがゴーンさんという外国人だからじゃないの?という話になってCEOは何の略という話になりCEO=chierf executive officerだと言ったら発音がおかしいなりました。executiveは日本ではカタカタでエグゼクティブという発音をされるけど、実際の発音は結構違いますねあえてカタカナに直すとエグゼクテティブという感じでしょうか。他にも英語の発音に気をつけるようになって気づいた発音の勘違いがたくさんあります。意識の持ち方しだいでどんどん情報はあたまに入ってくるものだと実感していますよ。

コメントを残す